*.84_2_John.txt* xxx " vim: filetype=help foldmethod=marker modifiable noreadonly {{{ ~ }}} =================================================================================================== II John EnglishGreek Bible(c) =================================================================================================== {{{ ~ To Deborah Elaine, הרובדל Ἕλλην, sweet gatherer of honey[1]! Μέλισσα. [1] The promises of God. These are realizations of the life of God from His Word, τό εἶδος κατά τόν λόγον, which brings ability, δύναμις. Deborah, a bee, represents analysis and understanding done fitly, ἀνάλυσις καί σύνεσις καλῆ. Deborah Elaine is this applied to Greek. Copyright (c) 2017 Darrell H. Smith Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) Byzantine Text Form, Robinson-Pierpont 2005 }}} =================================================================================================== Outline =================================================================================================== ΙΩΑΝΝΟΥ Β -- Yahweh Gives Hearing and Understanding *Recognize The Truth: The Basis of Fatherly Love Recognize Truth: The Basis of Fatherly Love *Openly Demonstrating Discipline and Self-Restraint Helps Induce Geniality Demonstrate Self-Restraint: Helps Induce Geniality Conduct Yourselves by Truth: Walk About in Reality *Being Forbearingly Patient and Kind to Each Other Being Patient and Kind *Acting Under Fatherly Discipline and Self-Restraint *The Deception: Erratic Wandering that Leads Astray Continue in Christ's Teaching Maintaining Distance From Worldly Stuff Kissing the Son for Full Cheer -- *Conduct Yourself by Truth *Become a Fellow Worker for The Truth *Hinderance by Domineering Leadership *Behold and Mimic God *By Being a Mother to People You're Bound To in Life *Kissing the Son for Peace of Mind The Greek Text =================================================================================================== ΙΩΑΝΝΟΥ Β -- Yahweh Gives[1] Hearing and Understanding[2] =================================================================================================== Title[1] Yahweh gives, not man. All men but One are influenced by ὁ διάβολος (the self-asserter). Focus on God! * [2] II, Simeon יול, attached by twining to unite (with a tongue of reasoning). Recognize The Truth: the Basis of Fatherly Love~ 1 The more senior dignitary[1] to a choice[2] lady[3] and her crafted disciples[4], whom I frankly[5] love as a father should[6] -- and not just I, but so do all who have come to recognize The Truth[7] 2 (which is eventually brought about by Her abiding in us[1][2] -- as She always[3] will be). {{{ ~ 1[1] πρεσβύτεροϛ, a more senior dignitary, one who affects because of his distinguishment; aka. Elder. [2] ἐκλεκτή, (adj. fem.) addressed out; (gen.) selected; (NT) reasoned with and persuaded out (of the world system); hence, choice (for God's purposes). [3] κυρία, a woman wielding control to make things happen; in this epistle, she personifies a collective group. [4] τέκνα, in the frame of this epistle, is not children, but disciples who have been crafted by teachers. They have a craft they have proficiency in (as opposed to inadequately skilled τεκνία). [5] ἐν ἀληθείᾳ, lit. not hidden, concealed, or disguised (particularly, by the tongue), i.e. openly. [6] ἀγαπῶ, lit. conducting oneself with Fatherly discipline and self-restraint towards others to develop family. (cf. 1Cor. 13:4-8). [7] i.e. the Holy Spirit; in Man, this honest, raw reality is lacking, obscured, or diverted by thoughts, reasonings, and emotions from self, other people, and the world system. 2[1] The Truth abiding in us is developing us: eventually, we come to recognize God's still, small voice, then grow in ability to heed Him over all; this requires devoting attention to studying (hearing and reading analytically) while building working conceptual models -- fitly, from analytical bits -- to put to practice in our lives. [2] Seeing the Son and being saved is the first step into Life; recognizing and following The Truth is an ongoing Life Journey (cf. 3John 7 note 2). [3] εἰϛ τὸν αἰῶνα, unto all time itself, which is a created thing we exist in, like fish in water. }}} Openly Demonstrating Discipline and Self-Restraint Helps Induce Geniality~ 3 Divine influence on the heart[1] -- a help[2] being genial communicatively[3] -- will be with us from father God -- and from lord[4] Jesus[5] christ[6], His mature son[7] -- by openly demonstrating Fatherly love[8]. {{{ ~ 3[1] χάριϛ, God's heartly influence, aka. grace; the heart is the core of a person inside his mortal body, consisting of an observable soul (mind, will, emotions) and an unobservable spirit -- which is the reality. The Truth, The Holy Spirit, conjoined within us influences us -- if our soul allows Her to. [2] ἔλεοϛ (neut.). [3] εἰρήνη (fem. from εἴρηνεύω, εἴρω + νεύω) continue being genial towards communicatively, being genial towards and communicating with, aka. peace (as a state of mind), (by extension) lack of conflict. [4] gen. of κύριος, a man who wields control to make things happen; aka. lord. [5] gen. of Ίησοῦς, lit. "I AM wrapping around and preserving", aka. Yahweh-salvation. [6] gen. of χριστός, lit. providing what's needed, aka. anointed-one, Christ. [7] gen. of υἱός, a mature son (as being fully capable of continuing his father's work). [8] ἐν ἀληθείᾳ καὶ ἀγάπῃ, i.e. openly demonstrating Fatherly discipline and self-restraint to develop family. }}} Conduct Yourselves By Truth~ 4 I was very gratified[1] to have found[2] some of your crafted disciples conducting themselves by Truth[3], just as we took instruction from The Father. 4[1] Ἐχάρην (aor. pass.). [2] εὕρηκα (perf.). [3] περιπατοῦνταϛ ἐν ἀληθείᾳ, walking about (i.e. conducting themselves) by Truth, walking about in Reality. Being Forbearingly Patient and Kind to Each Other~ 5 Since it's no longer[1] a mandate[2], I'm now asking you, lady[3], that we be forbearingly patient and kind to[4] each other[5]. {{{ ~ 5[1] οὐχ ὡϛ ἐντολὴν γράφων σοι καινήν, ἀλλὰ ἣν εἴχομεν (impf.), lit. not writing to you as a new instruction, rather what we used to have (imperfect!); John is not writing a new instruction, he will frame it as a request. The old law of absolute commandments was done away with by Jesus's sacrifice, when the temple veil was rent! [2] ἀπ' ἀρχῆϛ, lit. from determination (that it be so), i.e. absolute intent, DETERMINED, MANDATED; in contrast to ἀπό τῆϛ ἀρχῆϛ, lit. from THE determination (that it be so), i.e. from the beginning. [3] κυρία, a personification again of an entire group addressed. [4] ἀγαπῶμεν, lit. conducting ourselves with fatherly discipline and self-restraint towards others to develop family. [5] Those addressed are Christians, each other specifies Christians -- don't put up with hogwash from non-Christians. }}} Acting Under Discipline and Self-Restraint~ 6 This is acting under discipline and self-restraint[1], so that we may conduct ourselves according to His instructions. This is The Instruction[2], the same as you heard mandated, to be conducting yourselves so[3]. {{{ ~ 6[1] ἡ ἀγάπη, lit. acting under Fatherly disciplining and self-restraint to develop family. [2] ἡ ἐντολή, the primary instruction before all others. [3] ἐν αὐτῇ, i.e. ἐν ἀγάπη, which is an ongoing, incremental process of receiving instruction, application, and being refined and corrected. }}} The Deception: Not Speaking of Jesus Christ Coming By People (Rather Just by Elite) ~ 7 Many erratic wanderers who lead astray[1] enter the world, not speaking in accordance to Jesus christ coming[2] by people[3] * -- this is the deception[4] (erratic wandering leading astray) and the antichrist[5]. 8 So[1], be watching yourselves, lest we lose the things we toil ourselves to, rather be requited fully. {{{ ~ 7[1] πλάνοι, lit. erratic wanderers who lead astray, aka. deceivers. [2] ἐρχόμενον, pres. ptc. [3] ἐν σαρκί (dat.), lit. in or by flesh, i.e. by people. (not in "the" flesh, His own singular bodily manifestation.) Christ is coming in and by people, not by just pontificated, self-grandizing super-clergy. * [4] ὁ πλάνοϛ, lit. the erratic wandering leading astray, aka. the deception. [5] ἀντίχριστοϛ, lit. anything else but Christ, anything else but providing what's needed! 8[1] inserted for translation, showing the causal relationship of the previous verse as specified by its preceding Ὅτι. }}} * comments (v7) {{{ ~ Col 2:8 Beware lest anyone will be he who captivates you through philosophy and empty deflection to the tradition of men, according to the rudiments of the world system and not according to Christ; Gal 4:3 also we, when we were νηπιοι (non-speaking babes in Christ, ουχ ομολογουντες τα λογια του θεου, i.e. not speaking in accordance to the reasonings of God), were enslaved under the rudiments of the world system; Luk 8:30 Jesus ("I am wrapping around and preserving") asked him, "What is your name?" And he said, "Λεγιων (legion)," because many evil spirits came into him. 1Pet 4:11 If anyone is speaking, (be it) as the reasonings of God; if anyone is serving (cleaning up, especially people), (be it) as strength which God administers, so that in all things God may be expressed through Jesus Christ ("I am wrapping around and preserving anointed") IE Jesus being in people, to whom is the expression and the creative control for the endurances of the ages -- it is so! 1Joh 4:3 Every spirit not speaking in accordance to Jesus is not of God, this is that of the antichrist, which you have heard (perf.) that it is coming, and now it is already in the world system. Heb 5:12 For you ought to be teachers because of the time, yet y'all are having need of someone to be teaching you the initial rudimentary steps of the reasonings of God and have been (perf.) having need of milk, not solid food. }}} Continue in Christ's Teaching~ 9 Everyone stepping aside[1], not continuing[2] in Christ's teaching, doesn't have God. Abiding in it[3], you also have the Father and the Son. {{{ ~ 9[1] παραβαίνων: stepping aside; some manuscripts have προάγων: preceeding or getting ahead of Christ's teaching; whether leaving (backsliding) or getting ahead of Christ's teaching (prematurity, especially in so-called church leaders building THEIR 'ministries'), the results are similar: dead works of the flesh, not by the Spirit; the Father's development of the Son in an individual is an incremental, line upon line, precept upon precept process that takes time -- it's gradual. [2] continuing in Christ's teaching involves treasuring it up, not letting it go in one ear and out the other. [3] lit. continuing in Christ's teaching -- actively, not merely tolerating, awaiting, or relying on others (e.g. church leaders); this brings true spritual development, growth by the Spirit through the Word's watering. }}} Maintaining Distance From Worldly Stuff~ 10 If anyone not bearing[1] this teaching[2] is coming to you, don't be taking him in[3], conversing openly and approvingly as if to a Friend[4]: 11 being welcomely ingratiating[1], you share in his toilsome[2] works (and are dragged down). {{{ ~ 10[1] οὐ φέρει. [2] i.e. of Christ coming by people. [3] εἰς οἰκίον, into inner activity, i.e. the things being carried on; not εἰς τόν οἰκίον, into the house. [4] i.e. maintain distance (you're separated for God's purposes from the world and not to accomodate worldly stuff). 11[1] λέγων αὐτῷ χαίρειν, speaking for mutual cheer, c.f. greeting in the Ancient Greek manner: cheers! [2] πονηροῖϛ (dat. plur.), lit. causing enslaving toil and misery. }}} Kissing the Son for Full Cheer~ 12 ¶ Πολλὰ ἔχων ὑμῖν γράφειν, οὐκ ἐβουλήθην (aor. pass.) διὰ χάρτου καὶ μέλανοϛ: ἀλλὰ ἐλπίζω ἐλθεῖν (aor. inf.) πρὸϛ ὑμᾶϛ, καὶ στόμα πρὸϛ στόμα λαλῆσαι (aor. inf.), * ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ (?) πεπληρωμένη(?). *12 Having many things to be writing y'all, and not necessitated to do so by means of paper and ink (dictating to a messenger?), * I expect to come to you and speak mouth to mouth (cf. Kissing the Son), * so that our cheer may be made replete (perf.). for our full gratification? 13 The crafted disciples of your choice sister[1] specifically greets[2] you[3]. It's True! 13[1] another collecttive group that's choice for God's purposes [2] Ἀσπάζεταί, pres. mid. sing., the group itself is greeting => it specifically greets. [3] σε, sing., referring to the addressed group. Note the qualification that crafted disciples within a choice group have the skill to be greeting another such group and its cratfted disciples. The others are still immature, more into the world and worldly things, even though nominally part of the collective. =================================================================================================== Greek Text: Byzantine Text Form -- Robinson-Pierpont 2005 =================================================================================================== 1 Ὁ πρεσβύτεροϛ[1] ἐκλεκτῇ[2] κυρίᾳ[3] καὶ τοῖϛ τέκνοιϛ[4] αὐτῆϛ, οὓϛ ἐγὼ ἀγαπῶ[6] ἐν ἀληθείᾳ[5], καὶ οὐκ ἐγὼ μόνοϛ, ἀλλὰ καὶ πάντεϛ οἱ ἐγνωκότεϛ (perf.) τὴν ἀλήθειαν[7], 2 διὰ τὴν ἀλήθειαν τὴν μένουσαν ἐν ἡμῖν[1][2], καὶ μεθ' ἡμῶν ἔσται (fut.) εἰϛ τὸν αἰῶνα[3]: 3 ἔσται (fut.) μεθ' ἡμῶν χάριϛ[1], ἔλεοϛ[2] (neut.), εἰρήνη[3] παρὰ θεοῦ πατρόϛ, καὶ παρὰ κυρίου[4] Ἰησοῦ[5] χριστοῦ[6] τοῦ υἱοῦ[7] τοῦ πατρόϛ, ἐν ἀληθείᾳ καὶ ἀγάπῃ[8]. 4 ¶ Ἐχάρην (aor. pass.) λίαν[1] ὅτι εὕρηκα[2] (perf.) ἐκ τῶν τέκνων σου περιπατοῦνταϛ ἐν ἀληθείᾳ[3], καθὼϛ ἐντολὴν ἐλάβομεν παρὰ τοῦ πατρόϛ. 5 Καὶ νῦν ἐρωτῶ σε, κυρία[3], οὐχ ὡϛ ἐντολὴν γράφων σοι καινήν, ἀλλὰ ἣν εἴχομεν (impf.)[1] ἀπ' ἀρχῆϛ[2], ἵνα ἀγαπῶμεν (pres. subj.)[4] ἀλλήλουϛ[5]. 6 Καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἀγάπη[1], ἵνα περιπατῶμεν (pres. subj.) κατὰ τὰϛ ἐντολὰϛ αὐτοῦ. Αὕτη ἐστιν ἡ ἐντολή[2], καθὼϛ ἠκούσατε (aor.) ἀπ' ἀρχῆϛ, ἵνα ἐν αὐτῇ περιπατῆτε (pres. subj.)[3]. 7 Ὅτι πολλοὶ πλάνοι[1] εἰσῆλθόν (aor.) εἰϛ τὸν κόσμον, οἱ μὴ ὁμολογοῦντεϛ Ἰησοῦν χριστὸν ἐρχόμενον[2] ἐν σαρκί[3]. Οὗτόϛ ἐστιν ὁ πλάνοϛ[4] καὶ ὁ ἀντίχριστοϛ[5]. 8 Βλέπετε (pres. imp.) ἑαυτούϛ, ἵνα μὴ ἀπολέσωμεν (aor. subj.) ἃ εἰργασάμεθα (aor. mid.), ἀλλὰ μισθὸν πλήρη ἀπολάβωμεν (aor. sub.). 9 Πᾶϛ ὁ παραβαίνων[1] καὶ μὴ μένων[2] ἐν τῇ διδαχῇ τοῦ χριστοῦ, θεὸν οὐκ ἔχει: ὁ μένων ἐν τῇ διδαχῇ τοῦ χριστοῦ[3], οὗτοϛ καὶ τὸν πατέρα καὶ τὸν υἱὸν ἔχει. 10 Εἴ τιϛ ἔρχεται πρὸϛ ὑμᾶϛ, καὶ ταύτην τὴν διδαχὴν[2] οὐ φέρει[1], μὴ λαμβάνετε (pres. imp.) αὐτὸν εἰϛ οἰκίαν[3], καὶ χαίρειν[4] (pres. inf.) αὐτῷ μὴ λέγετε (pres. imp.): 11 ὁ γὰρ λέγων αὐτῷ χαίρειν[1] κοινωνεῖ τοῖϛ ἔργοιϛ αὐτοῦ τοῖϛ πονηροῖϛ[2]. 12 ¶ Πολλὰ ἔχων ὑμῖν γράφειν, οὐκ ἐβουλήθην διὰ χάρτου καὶ μέλανοϛ: ἀλλὰ ἐλπίζω ἐλθεῖν πρὸϛ ὑμᾶϛ, καὶ στόμα πρὸϛ στόμα λαλῆσαι, ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη. 13 Ἀσπάζεταί[2] (pres. mid. sing.) σε τὰ τέκνα τῆϛ ἀδελφῆϛ σου τῆϛ ἐκλεκτῆϛ[1]. Ἀμήν. ##################################################################################################### 1 The Elder, to the fellow brother[1] on Earth[2], whom I frankly[3] love as a father should[4]. Title[1] Yahweh gives, not man. All men but One are influenced by ὁ διάβολος (the self-asserter). Focus on God! [2] III, Levi יול, attached by twining to unite (with a tongue of reasoning). 1[1] ἀγαπητῷ, lit. to one under (i.e. targeted for) Fatherly discipline and self-restraint to develop family. [2] literal meaning of Gaius (Γάϊος). [3] ἐν ἀληθείᾳ, lit. not hidden, concealed, or disguised (particularly, by the tongue). [4] ἀγαπῶ, lit. conducting oneself with Fatherly discipline and self-restraint towards others to develop family. (cf. 1Cor. 13:4-8). Conduct Yourself by Truth~ 2 Fellow brother, I'm always expressly maintaining favoring humour towards[1] you being progressed beneficially[2] and to be healthily growing -- i.e. how your soul is being progressed; 3 for I was cheered up[1] much when brothers came testifying to your open honesty[2] -- specifically, how you're conducting yourself by Truth[3]. 4 I've no greater cheer[1] than hearing this of my own crafted disciples[2]. 2[1] εὔχομαί, lit. pouring out benefice, esp. of attitude, aka. praying; praying, as in asking, is αἰτεω. [2] εὐοδοῦσθαι, lit. being journeyed (i.e. brought along) beneficially. 3[1] aor. pass. of χαίρω, was cheered up. [2] σου τῇ ἀληθείᾳ, your open honesty. [3] ἐν ἀληθείᾳ περιπατεῖς, walking about (i.e. conducting yourself) by Truth. 4[1] acc. of χαρά, cheer, being cheerful; joy is too strong a word in NT context, with connotations of unrestraint or lack of self-control over self-assertion. cf. ὁ διάβολος. [2] τέκνα, in the frame of this epistle, is not children, but disciples who have been crafted by a teacher (John). They have a craft they have proficiency in (as opposed to inadequately skilled τεκνία). Become a Fellow Worker for The Truth~ 5 Fellow brother, you're being faithful when you tend to the brothers who are hosted as friends; 6 facing elect assembly[1], they testify of your disciplined and self-restrained conduct[2]. You'll treat them fittingly when you send them forward in a way worthy of God: 7 for they go out on behalf of The Name[1], taking nothing from those not of The Way[2]. 8 So we're obliged to be heeding[1] such as these, so we may become fellow workers for The Truth! 6[1] gen. sing. of ἐκκλησία, a collection of people "called out" (of the world system) by God through His Word. [2] σου τῇ ἀγάπῃ, lit. your demonstrating Fatherly disciplining and self-restraint to develop family. 7[1] i.e. Jesus. [2] ἀπὸ τῶν ἐθνῶν, the distinction between Jew and Gentile has been changed by Jesus to being of The Way or not. Jesus said "I Am The Way, The Truth, and The Life. No one comes to the Father except through Me" (John 14:6). Those not following The Way on a life journey are the masses not of Him, of all cultures and nations of this world. 8[1] present infinitive of ἀπολαμβάνω, to be taking or receiving FROM; i.e. to be heeding what they say, since The Word is what they bring. The point being that, when you learn, you may grow to become competent to teach. Hinderance by Domineering Leadership~ 9 I wrote to the elect assembly, but the domineering[1] Diotrephes[2] doesn't welcome us. 10 Therefore, if I come, I'll call attention to what he's doing, prattling against us with pernicious words; and not being satisfied by these, he refuses to accept the brothers and estops those inclined to -- even casting them out! 9[1] φιλοπρωτεύων αὐτῶν, gen. abs., lit. one loving to be preeminent of them. [2] Διοτρέφης, lit. through which nourished and reared; domineering Diotrephes was selfish of gain for himself. Behold and Mimic God~ 11 Fellow brother, don't be mimicking the viciously injurious or disgusting[1], but what is wrought of God[2]. Anyone doing God's good is wrought by Him, anyone doing viciously evil has never beheld Him[3]. 11[1] τὸ κακὸν; particularly, blasting with the mouth (βλασφημία), (or the posterior orifice, cf. kaka). [2] τὸ ἀγαθόν; Godly conduct, aka. good. [3] Never having beheld God doesn't necessarily mean being unsaved. It's also a characteristic of νήπιοι (unspeaking babes) in Christ, who have fully called upon His name (Rom 10:13) but haven't progressed. Those not stunted in Christ are healthfully growing in χρηστολογία τοῦ χριστοῦ, Christ's providential speech. Christ is the anointed, providing what's needed. (cf. Jude 9). By Being a Mother to People You're Bound To in Life~ 12 Doing good in imitation of God is attested to Demetrius[1] by all, and by The Truth[2] herself; we're also testifying -- and y'all certainly know our testimony is true! 12[1] mother to people you're bound to [2] i.e. the Holy Spirit; in Man, this honest, raw reality is lacking, obscured, or diverted by thoughts, reasonings, and emotions from self, other people, and the world system. Kissing the Son~ 13 I had many things to be writing, but I don't want to write to you by means of ink and reed pen[1]; 14 indeed, I'm expecting to see you soon, and we'll speak mouth to mouth[1]! 15 Peace to y'all. The friends themselves are greeting you. Be greeting the friends yourselves by name[1]. 13[1] lit. a reed; used for various tools, here it's a reed pen for writing with ink. The ink symbolizes our Lord's words for transmitting His spirit; the reed pen symbolizes a Friend passing it along. John didn't want to work with these symbols, but do it in reality. 14[1] this is Kissing the Son: when friends gather to discuss our Lord's words, they have the Son on their lips. 15[1] Take the time to intimately familiarize with the friends in greeting -- not impersonally. The friends are the network composing the body of Christ